Languages

  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Deutsch

Roemeense liefdes zinnen

Roemeense hart liefde

Ben jij nog op zoek naar jouw liefde? overweeg jij a Roemeense soulmate?
Ben jij a Roemeens aan het daten of gewoon wil jij een goede eerste indruk op een vrouw / man maken?

Dan ben jij op de juiste plaats gekomen, want we zullen jou helpen bij het verwerven van de woordenschat (met de gratis uitspraak) die in de volgende situaties nuttig is:

the pronunciation audio is best heard by using headphonesVoor het beste hoorresultaat raden we u aan om een koptelefoon te gebruiken.Hoor jij niks? Klik hier dan om problemen op te lossen.

Het ijs breken

Nederlands Roemeens Uitspraak
Audio
Fonetische
transcriptie

Kan ik je een drankje aanbieden? (jij kan zo'n vraag aan een vrouw of een man stellen)

Pot să-ți cumpăr ceva deut?

/pot sət͡sʲ 'kum.pər t͡ʃe'va de bə'ut/

Ben jij hier alleen? (jij kan zo'n vraag aan een vrouw stellen)

Ești singură?

/jeʃtʲ 'sin.gu.rə/

Ben jij hier alleen? (jij kan zo'n vraag aan een man stellen)

Ești singur?

/jeʃtʲ 'sin.gur/

Vind je het erg als ik erbij kom zitten? (jij kan zo'n vraag aan een vrouw of een man stellen)

Te superi dacă stau cu tine?

/te 'su.perʲ 'da.kə staw ku 'ti.ne/

Ben je hier voor het eerst? (jij kan zo'n vraag aan een vrouw of een man stellen)

E prima oară când vii aici?

/je 'pri.ma 'o̯a'rə kɨnd viʲ a'it͡ʃʲ/

Kom je hier vaak? (jij kan zo'n vraag aan een vrouw of een man stellen)

Vii aici des?

/viʲ a'it͡ʃʲ des/

Wil je dansen?

Ai vrea să dansezi?

/aʲ vre̯a sə dan'sezʲ/

Een Roemeen mee uitvragen

Nederlands Roemeens Uitspraak
Audio
Fonetische
transcriptie

Wil je een koffie met mij (gaan) drinken?

Ai vrea să mergem la o cafea?

 

/aʲ vre̯a sə 'mer.d͡ʒem la o ka'fe̯a/

Zou je zaterdag in het park samen lopen?

Ai vrea să mergem la o plimbare în parc sâmbătă?

/aʲ vre̯a sə 'mer.d͡ʒem la o plim'ba.re ɨn park 'sɨm.bə.tə/

Wil je uitgaan?

Vrei să ieșim în oraș?

/vrej sə je'ʃim ɨn o'raʃ/

Wil je een avondje een glaasje wijn drinken? (jij kan zo'n vraag aan een vrouw of een man stellen)

Vrei să ieșim la un pahar de vin într-o seară?

/vrej sə je'ʃim la un pa'har de vin 'ɨn.tro 'se̯a.rə/

Wil je een keer naar een restaurant gaan? (jij kan zo'n vraag aan een vrouw of een man stellen)

Ți-ar plăcea să mergem la restaurant într-o seară?

/t͡sjar plə't͡ʃe̯a sə 'mer.d͡ʒem la res.ta.u'rant 'ɨn.tro 'se̯a.rə/

Heb je zin om deze week samen te gaan lunchen? (jij kan zo'n vraag aan een vrouw of een man stellen)

Ai vrea să luăm prânzul împreună săptămâna asta?

/aʲ vre̯a sə lu'əm 'prɨn.zul ɨm.pre'u.nə səp.tə'mɨ.na 'as.ta/

Mag ik je telefoonnummer? (jij kan zo'n vraag aan een vrouw of een man stellen)

Poţi să-mi dai te rog numărul tău de telefon?

/pot͡sʲ səmʲ daj te rog 'nu.mə.rul təw de te.le'fon/

Dit is mijn mobiele nummer

Ăsta e numărul meu de mobil

/əsta je 'nu.mə.rul mew de mo. 'bil/

Ik bel je vanavond op

Te sun disea

/te sun di'se̯a.rə/

Ik nodig je uit voor een feestje

Te invit la o petrecere

/te in'vit la o pe'tre.t͡ʃe.re/

Wist je dat een Roemeens getrouwd stel de trouwring aan de linker ringvinger dragen?

Uitgaan - korte gesprek

Nederlands Roemeens Uitspraak
Audio
Fonetische
transcriptie

Wil je dit weekend naar bioscoop gaan?

Ai vrea să mergem la film weekend-ul ăsta?

/aʲ vre̯a sə 'mer.d͡ʒem la film wi.cen.dul 'əs.ta/

Welke film (te zien)?

La ce film?

/la t͡ʃe film/

Titanic, een liefdesverhaal met Leonardo dicaprio en Kate Winslet

La Titanic, e o poveste de dragoste cu Leonardo dicaprio și Kate Winslet

/la ti'ta.nik | je o po'ves.te de 'dra.gos.te ku le.o'nar.do di'ka.pri.o ʃi keɪt wɪnslɪt/

Wanneer?

Când

/kɨnd/

Wanneer je wil

Când vrei tu

/kɨnd vreʲ tu/

Mogelijke antwoorden

Nederlands Roemeens Uitspraak
Audio
Fonetische
transcriptie

Het klinkt goed

Sună bine

/'su.nə 'bi.ne/

Ik zou graag willen

Mi-ar face plăcere

/mjar ˈfa.t͡ʃe plə't͡ʃe.re/

Ja

Da

/da/

Nee
 

Nu

/nu/

Sorry, ik heb het druk (een vrouw kan zo antwoorden)

Îmi pare rău sunt ocupa

/ɨmʲ 'pa.re rəw | sunt o.ku'pa.tə/

Sorry, ik heb het druk (een man kan zo antwoorden)

Îmi pare rău, sunt ocupat

/ɨmʲ 'pa.re rəw | sunt o.ku'pat/

Ik kan niet vandaag, maar volegende week kan ik wel (een vrouw kan zo antwoorden)

Nu pot azi, dar săptămâna viitoare sunt liberă

/nu pot azʲ | dar səp.tə'mɨ.na vi.i'to̯a.re sunt 'li.be.rə/

Ik kan niet vandaag, maar volegende week kan ik wel (een man kan zo antwoorden)

Nu pot azi, dar săptămâna viitoare sunt liber

/nu pot azʲ | dar səp.tə'mɨ.na vi.i'to̯a.re sunt 'li.ber/

Ik kan niet, ik heb een vriendje (een vrouw kan zo antwoorden)

Nu pot, am prieten

/nu pot | am pri'e.ten/

Jij bent mijn type niet

Nu ești genul meu

/nu jeʃtʲ 'd͡ʒe.nul mew/

Beide "iubire" en "dragoste" zijn vertaald in het Nederlands als "liefde", maar toch de twee zijn niet helemaal verwisselbaar. Bijvoorbeeld "Ik ben verliefd op jou" wordt in het Roemeens vertaald als:"M-am îndrăgostit de tine".


Goede eerste indruk op een vrouw / man maken

Nederlands Roemeens Uitspraak
Audio
Fonetische
transcriptie

Vind je het hier leuk?

Îţi place aici?

/ɨt͡sʲ 'pla. t͡ʃe a'it͡ʃʲ/

Zullen we ergens anders naar toe gaan?

Vrei să mergem în altă parte?

/vrej sə 'mer.d͡ʒem ɨn 'a.ltə 'par.te/

Ik ken een goed restaurant

Ştiu un restaurant bun

/ʃtiw un res.ta.u'rant bun/

Wil je hier wat langer blijven?

Vrei să mai stăm aici?

/vrej sə maj stəm a'it͡ʃʲ/

Mag ik jou een kusje geven?

Pot să te sărut?

/pot sə te sə'rut/

Je hebt hete lippen

Ai buze fierbinţi

/aʲ 'bu.ze fjer'bint͡sʲ/

Ik wil je kussen

Vreau să te sărut

/vre̯aw sə te sə'rut/

Kan ik je naar huis begeleiden?

Vrei să te conduc acasă?

/vreʲ sə te kon'duk a'ka.sə/

Wanneer kan ik je weer zien?

Când pot să te mai văd?

/kɨnd pot sə te maʲ vəd/

Wil je een kopje koffie bij mij drinken?

Ai vrea să mergi la mine la o cafea?

/aʲ vre̯a sə merd͡ʒʲ la 'mi.ne la o ka'fe̯a/

Wil je bij jou gaan?

Vrei să mergem la tine?

/vre̯j sə 'mer.d͡ʒem la 'ti.ne/

Ik vond het leuk

Mi-a plăcut

/mja plə'kut/

Ik bel je morgen (op)

Te sun mâine

/te sun 'mɨj.ne/


Complimentjes geven in het Roemeens

Nederlands Roemeens Uitspraak
Audio
Fonetische
transcriptie

Je ziet er geweldig uit

Arăți superb

/a'rət͡sʲ su'perb/

Je ziet er hartstikke goed uit

Arăţi splendid

/a'rət͡sʲ 'splen.did/

Je bent mooi (tegen een vrouw)

Eşti frumoa

/jeʃtʲ fru'mo̯a.sə/

Je bent mooi (tegen een man)

Eşti frumos

/jeʃtʲ fru'mos/

Je ziet er sexy uit


Arăţi foarte sexy

/a'rət͡sʲ 'fo̯ar.te 'se.xj/

De jurk past het best bij jouw figuur

Rochia îţi vine minunat

/'ro.ki.a ɨt͡sʲ 'vi.ne mi.nu'nat/

Je hebt mooie ogen

Ai ochi frumoși

/aj okʲ fru'moʃʲ/

Ik vind je erg aantrekkelijk (tegen een vrouw)

Eşti foarte atrăgătoare

/jeʃtʲ fo̯ar.te a.trə.gə'to̯a.re/

Wij wensen je en jouw geliefde geloof, kracht en liefde en heel veel geluk in goede en slechte tijden


Je gevoelens uiten

Nederlands Roemeens Uitspraak
Audio
Fonetische
transcriptie

Ik hou van jou

Te iubesc

/te ju'besk/

Ik hou ook van jou

Și eu te iubesc

/ʃi jew te ju'besk/

Bij jou voel ik me goed

Mă simt bine cu tine

/mə simt 'bi.ne ku 'ti.ne/

Ik vind je leuk

Îmi place de tine

/ɨmʲ 'pla.t͡ʃe de 'ti.ne/

Je bent mijn andere helft (tweelingziel)

Ești jumătatea mea

/jeʃtʲ ʒu.mə.'ta.te̯a me̯a/

Ik ben verliefd op jou

M-am îndrăgostit de tine

/mam ɨn.drə.gos'tit de 'ti.ne/

Wil je met me trouwen?

Vrei să te căsătorești cu mine?

/vrej sə te cə.sə.to'reʃtʲ ku 'mi.ne/

Wil je mijn vrouw worden?

Vrei să fii soția mea?

/vrej sə fiʲ so'.t͡si.a me̯a/

Ik mis je

Mi-e dor de tine

/mje dor de 'ti.ne/

Ik heb je gemist

Mi-a fost dor de tine

/mja fost dor de 'ti.ne/

Ik denk aan jou

Mă gândesc la tine

/mə gɨn'desk la 'ti.ne/

Ik wil je

Te doresc

/te do'resk/

Ik hou van jou met heel mijn hart

Te iubesc din toainima

/te ju'besk din 'to̯a.tə 'i.ni.ma/

Mijn hart is van jou

Inima mea îţi aparţine

/'i.ni.ma me̯a .ɨt͡sʲ a.par.t͡si.ne/

Jij bent mijn tweelingziel

Tu ești sufletul meu pereche

/tu jeʃtʲ 'su.fle.tul mew pe're.ke/

Je hebt mijn hart gestolen

Mi-ai furat inima

/mjaʲ fu'rat 'i.ni.ma/

Ik wil je bij me

Vreau să fii lângă mine

/vre̯aw sə fiʲ 'lɨn.gə mi.ne/

Jij bent mijn liefde

Tu ești dragostea mea

/tu jeʃtʲ 'dra.gos.te̯a me̯a/

Een tweede manier om te zeggen: Jij bent mijn liefde

Tu ești iubirea mea

/tu jeʃtʲ ju'bi.re̯a me̯a/

Jij bent de liefde van mijn leven

Tu ești dragostea vieţii mele

/tu jeʃtʲ 'dra.gos.te̯a 'vje.ʦiʲ 'me.le/

Ik denk de hele tijd aan jou

Mă gândesc tot timpul la tine

/mə gɨn'desk tot 'tim.pul la 'ti.ne/

Je maakt me gelukkig (past bij een man)

Tu mă faci fericit

/tu mə fat͡ʃʲ fe.ri't͡ʃit/

Je maakt me (zo) gelukkig (kan gezegd worden door een vrouw)

Tu mă faci ferici

/tu mə fat͡ʃʲ fe.ri't͡ʃi.tə/

Ik kan niet wachten om jou te zien

Abia aștept să te văd

/a'bja aʃ'tept sə te vəd/

Om de sfeer neer te zetten hebben we de volgende video (met onderditeling in het Roemeens) gekozen.


Een andere liedje dat we ervan houden is:


Relatiegesprekken

Nederlands Roemeens Uitspraak
Audio
Fonetische
transcriptie

Wat vind je van mij?

Ce părere ai despre mine?

/t͡ʃe pə're.re aʲ 'des.pre 'mi.ne/

Heb je al een vriendje? (gevraagd aan een man)

Ai prieten?

/aʲ pri.e.ten/

Heb je (al) een vriendje? (gevraagd aan een vrouw)

Ai prietenă?

/aʲ pri.e.te.nə/

Ben je getrouwd? (vraag stelt aan een man)

Ești însurat?

/jeʃtʲ ɨn.su'rat/

Ben je getrouwd? (gevraagd aan een vrouw)

Ești măritată?

/jeʃtʲ mə.ri'ta.tə/

Hoe zegt een Roemeense man in het Roemeens: Ik ben getrouwd

Sunt însurat

/sunt ɨn.su'rat/

Hoe kan een Roemeense vrouw antworden: Ik ben getrouwd

Sunt mărita

/sunt mə.ri'ta.tə/

Ik ben gescheiden (man)

Sunt divorţat

/sunt di.vor't͡sat/

Ik ben gescheiden (vrouw)

Sunt divorţa

/sunt di.vor't͡sa.tə/

Meer Roeemnse lessen

Wil je je Roeemeense woordenschat vergroten en meer Roeemens online gratis studeren? Dan kijk hier naar onze gratis Roemeense cursussen

Roemeens oefenen: Het ijs breken

Vraag 1 / 86

Wat is de juiste vertaling in het Roemeens voor:

Vind je het erg als ik erbij kom zitten? (jij kan zo'n vraag aan een vrouw of een man stellen)

6 comments

Hoe zeg je in het Roemeens: Ik ben gek op je!

Dag,

In het Roemeens zeggen we: "Sunt nebun după tine"

Mvg

Hoe zeg je veel plezier! in het Roemeens?

Dag,

De Roemeense vertaling van "Veel plezier!” is: "Distracție plăcută"

Ik heb de uitspraak van deze Roemeense uitdrukking net toegevoegd aan het eind van de "Begroetingen in het Roemeens", die hier bereikt kan worden:
http://www.learnro.com/nl/roemeense-basiswoorden#begroetingen

Veel plezier met het leren van het Roemeens!

Hoe zeg je in 't Roemeens 'Ik hou ook van jou'? :)

Goede vraag

De vertaling in het Roemeens is “Și eu te iubesc”.

Ik heb net deze zin hierboven (in de “Je gevoelens uiten” sectie) toegevoegd, dus met de audio inbegrepen.

Veel succes en laat me maar weten als je meer vertalingen nodig hebt.

Uw commentaar toevoegen