A0.1 Mots usuels et phrases courantes en Roumain
![]() |
Les mots de base et les phrases courantes en roumain constituent le point de départ de l'apprentissage de la langue roumaine.
Dans cette leçon vous allez facilement apprendre (à l'aide d'un seul click) les catégories suivantes des mots roumains:
- Mots et expressions utiles en roumain (Oui, Non, Merci, S'il te plaît...)
- Les salutations en roumain ("bonjour", "salut", "au revoir")(vidéo inclue)
- Comment se présenter en roumain ("je m'appelle...")
- Je viens de France
, et d'autres pays dont
la Belgique et
le Canada
- Demander son chemin en roumain ("où est la station de métro")
- Comment compter en roumain? (1,2,3...)
- Comment dire les couleurs en roumain rouge, vert
- Questions et réponses simples en roumain ("où", "comment", "quand")
- Faire les courses en roumain ("Combien coûte...")
- Vocabulaire roumain - En cas d'urgence ("au secours", "ambulance")
- Vocabulaire d'amour en roumain ("Je t'aime", "Tu es superbe")
- Manger, à table, vocabulaire au restaurant en roumain
- Pour faire des exercices utilisez les options "Apprendre" en-dessous de chaque groupe de mots
Que ce soit votre premier contact avec la langue roumaine, ou si vous avez vécu de nombreuses années en Roumanie (e.g. expatrié qui habite à Bucarest), il faut bien apprendre à reproduire et à reconnaître le vocabulaire roumain suivant, car il représente la base de toutes conversations en roumain.
Mots et expressions utiles en roumain: Oui, Non, Et, Je, Tu
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
Oui | Da | | |
Non | Nu | | |
Et | Și | | |
Je | Eu | | |
Tu | Tu | |
Comment dire "Merci" et "De rien" en roumain
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
Merci (forme courte et informelle) | Mersi | | |
En roumain on écrit Mersi avec un s. La prononciation est la même qu'en Français. | |||
Merci (forme longue) | Mulțumesc | | |
Merci beaucoup Literallement: Merci beau | Mulțumesc frumos | | |
Non, merci (forme longue) Ceci est une façon polie de refuser quelqu'un | Nu, mulțumesc | | |
De rien Littéralement: Avec plaisir | Cu plăcere | |
Comment dire "S'il te/vous plaît" et "Excuse(z)-moi" en roumain
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
S'il vous plaît | Vă rog | | |
S'il te plaît | Te rog | | |
Excusez-moi | Scuzați-mă | | |
Excuse-moi | Scuză-mă | | |
Désolé! | Scuze! | | |
Je suis désolé Literallement: Il me semble mal | Îmi pare rău | |
Dans la courte vidéo ci-dessous, vous trouverez un court exemple: comment dire «Comment ça va?" en roumain.
Vous trouverez de nombreux autres vidéos similaires (inspirées de la vie quotidienne) sur notre site.
Comment dire "Comment ça va?", "Je suis bien" en roumain
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
Comment ça va? | Ce faci? | | |
Bien | Bine | | |
très bien | Foarte bine | | |
Mal | Rău | |
Comment se présenter en roumain
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
Je m'appelle | Mă numesc | | |
Enchanté de faire votre connaissance | Încântat de cunoștință | | |
Enchantée de faire votre connaissance | Încântată de cunoștință | |
Exemple "Je viens de la France" et "Je suis français"
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
![]() | Sunt franțuzoaică | | |
![]() | Sunt francez | |









Comment demander son chemin en roumain
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
Où est la station de métro "Eroilor"? | Unde este stația de metrou "Eroilor"? | | |
Où sont les toilettes? littéralement: Où est la toilette | Unde este toaleta? | | |
Où est l'hôtel "Intercontinental"? | Unde este hotelul Intercontinental? | |
Comment compter en roumain?
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
un | Unu | | |
deux en faisant référence à un nom masculin roumain | Doi | | |
3 trois | trei | |
Les couleurs en roumain
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
rouge | roșu | | |
vert | verde | |
Questions simples en roumain
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
Quand | Când | | |
Que | Ce | | |
Qui | Cine | | |
Comment | Cum | | |
Pourquoi | De ce? | | |
Où | Unde | |
Faire les courses en roumain
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
Combien ça coûte? Litteralment: Combien coûte celle-ci? | Cât costă aceasta? | | |
trois lei "lei" est le pluriel de la monnaie roumaine | trei lei | |
Amour roumain - Briser la glace, Compliments, Sentiments
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
Puis-je t'offrir un verre? (vous pouvez vous adresser à une femme ou à un homme) Literallement: Puis-je t'acheter quelque chose à boire? | Pot să-ți cumpăr ceva de băut? | | |
Tu es superbe | Arăți superb | | |
Tu as de beaux yeux | Ai ochi frumoși | | |
Je t'aime | Te iubesc | |
Au restaurant en roumanie
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
Bon appétit | Poftă bună | | |
santé Literalement:chance | noroc | | |
fourchette | furculiță | | |
cuillère | lingură | | |
couteau | cuțit | | |
eau plate | apă plată | |
Comment mieux prononcer les mots en roumain?
Dans la leçon sur la prononciation des voyelles en roumain vous allez trouver d’avantages des explications et des autres exemples (50-60 autres mots roumains en format audio).
Avez-vous encore des questions ou des commentaires?
Remplissez simplement la case «commentaire « au bas de cette page et nous ferons un plaisir de vous répondre.
44 comments
Et merci ça existe pas en
Et merci ça existe pas en Roumanie ?
Comment dire Merci en roumain?
Le mot français “Merci” est bien présent tout en haut de la page avec la traduction "Mulțumesc"
Le lien exact est :
Mots courants
Par contre les roumains utilisent beaucoup le mot "mersi" d'une façon familière pour dire exactement la même chose: "Merci"
Donc "Mulțumesc" est la version officielle du "Merci" et "Mersi" est la formule informelle, familière"
Merci
J’aime bien votre site. Je vais aller bientôt en Roumanie et je trouve les leçons très utiles et simples. De loin le plus utile site que je suis venu à travers.
Les bases du roumain
Merci pour ces premières bases. Je trouve la construction des phrases vraiment bizares: pourquoi la négation est des fois placé en début de phrase, des fois après le pronom? Aussi, le "je" qui semble prendre plusieurs formes. Si quelqu'un peut m'éclairer, ca serait top. Merci une nouvelle fois en tt cas, y a bien les trucs en cas "d'urgence".
Les pronoms personnels en roumain
C’est une bonne question, voici la réponse :
1) Pourquoi le pronom « je » à l’air d’avoir plusieurs formes
Dans la phrase « Eu nu vreau » tout est claire. La traduction mot-a-mot est « Je ne veux » en français on ajoute « pas » aussi, en roumain non. Donc la traduction du pronom « Je » (pronom personnel sujet au nominatif) en roumain est une seul « Eu »
Puis, ça se complique un peu pour la deuxième phrase « Nu îmi place » qui est traduite en roumain ci-haut « Je n’aime pas » mais la traduction mot-a-mot est [Ne me plaît pas]. Donc le pronom « îmi » est traduit en français par « me » puisque il est un pronom personnel complément indirect (au Datif)
Pour conclure « Je » est la forme Nominatif du pronom personnel traduite en roumain par « Eu » (la forme roumaine du pronom personnel au Nominatif.
Pour conclure « me » est la forme au Datif du pronom personnel complément indirect traduite en roumain par « Eu » (la forme roumaine du pronom personnel sujet au Nominatif).
2) La position de la négation est normalement devant le verbe : « Tu nu ai bani » (Tu n’as pas de l’argent)
Dans le cas des pronoms personnels complément direct ou indirect la négation arrive devant le pronom aussi : Nu mă spăl acum (Je ne vais pas me laver maintenant)
Ou
Alexandra nu m-a invitat la ziua ei (Alexandra ne m’a pas invité pour son anniversaire)
3) Il y a une autre « règle » en roumain : le pronom personnel sujet peut être omis, puisque depuis la forme du verbe on peut déduire le sujet car les verbes roumains ont des formes différentes pour chaque personne (sauf quelques exceptions). Dans le roumain parlé, quotidien il est normal de former la phrase sans le sujet pronom personnel comme par exemple :
Mâine plec la mare (Demain je pars à la mer)
Vii la mine? (Tu viens chez moi?)
J’espère que ces explications vous sont suffisantes sinon n’hésitez pas de laisser un autre commentaire avec votre question.
Merci beaucoup pour cette
Merci beaucoup pour cette réponse rapide.
Il s'avère que j'avais continué mes recherches et déjà mieux compris la construction des phrases... mais grâce à vos explications j'y vois bien plus clair maintenant. Je vais essayer de continuer à apprendre petit à petit.
Merci encire et vive l'amitié franco-roumaine.
Roumanie
Belle langue méditerranéen
Langue latine, rien à voir
Langue latine, rien à voir avec la Méditerranée. La Roumanie est au bord de la Mer Noire.
comment dire tu viens d'où?
comment demander à quelqu'un d'où il vient ? va rog :p
je pensais que c'était ' Pe unde esti? ' on m'a dit que c'était faux
merci d'avance
Traduction de "d'où viens-tu" en roumain avec la prononciation
La réponse correcte est “De unde vii?” donc la différence entre votre réponse et la bonne n’est qu’une lettre, mais c’est vrai qu’elle est importante.
Votre réponse “Pe unde vii?” se traduit par : “Par où viens-tu?”
Je viens de rajouter la prononciation ainsi que la forme polie et formelle de demander d’où est tu dans la leçon dedié à ce but:
Je viens de... en roumain
Si vous avez des autres questions n’hésitez pas
Traduction d'une expression
Qu'elle serait la meilleure traduction pour cette expression: "Noapte buna viața mea"
La meilleure traduction est
La meilleure traduction est “Bonne nuit, ma vie”
C’est vrai que cette expression roumaine est moins populaire que la fameuse « Noapte bună iubirea mea » (Bonne nuit mon amour) mais « Noapte bună viața mea » est aussi une expression qui exprime de l’affection.
Il faut également savoir que le sens de base de l’expression « Noapte bună » est « Bonne nuit, donc au revoir, j’ai l’intention d’aller au lit pour dormir, donc un peu comme: je rentre chez moi ». Ceci est le sens de base, mais l’expression peut très bien être utilisée comme « Au revoir » pendent la nuit.
Pour des autres expressions d’amour en roumain n’hésitez pas a consulté notre leçon dédié à ce sujet à A1.6 Phrases d'amour en roumain
je trouve votre cours très
je trouve votre cours très bien fait et agréable. La prononciation est bien expliquée et l'on peut écouter les mots autant de fois que nécessaire. Merci
J’apprécie votre commentaire
Merci beaucoup,
Vous êtes très gentille. Je fais de mon mieux pour que ça soit le plus facile possible. J’aimerais améliorer l’apprentissage d’avantage, et ajouter des nouvelles leçons sur le roumain.
Votre commentaire m’aidera et me motivera pour trouver plus de temps libre afin de rajouter plus de contenu de qualité par exemple finir toutes les leçons sur la prononciation, rajouter des exercices interactives, et la même chose pour la grammaire.
Bien à vous et n’hésitez pas à demander des questions si quelque chose n’est pas claire.
L'admin
Enfin un site pour apprendre le roumain
Je viens de passé un peu de temps sur votre site, et je le trouve instructif et bien réalisé super cours et compréhensible.
Moi j'aimerais me perfectionner, avez vous d'autre cours..
Sinon Bravo
Approfondir l'étude du roumain
Merci beaucoup, c’est très gentil de votre part
Je suis en train de développer des nouvelles leçons inclusivement pour les niveaux suivantes : Intermédiaire et Avancé.
J’espère que vous avez déjà regardé les sections sur la prononciation en roumain et la grammaire roumaine.
Je viens de finaliser une toute nouvelle leçon sur les questions en roumain. Cette leçon de grammaire et certainement de niveau Avancé. C’est pour cela que j’ai retardé la réponse à votre commentaire car je voulais d’abord finir la nouvelle leçon avant de vous répondre.
Si vous avez des autres questions n’hésitez pas
Carte d'identité
Bonjour à tous,
Je me permets de poster ce message ici car je ne trouve absolument rien sur internet qui puisse répondre à mes questions ..
J'essaye de déchiffrer une carte d'identité roumaine, mais surtout j'essaye de savoir ce que signifie les mots Com. bl. ap. et.
Pouvez-vous m'aider ?
En vous remerciant par avance de vos réponses
Details de documents officiels en roumain
Bonjour
C'est vrais que pour nous les roumains c'est évident et que pour les étrangers lire une carte d'identité nationale roumaine n'est pas parfois facile
Com. veut dire Comună qui est l'unité administrative territoriale la plus petite en Roumanie. Comună peut se trouvé que dans l'environnement rurale.
Donc pour décrire une adresse en roumain on utilize le
Județ - l.equivalent d'un département français mais plus petit. Il y en a 41 en Roumanie
Puis si on parle d'une zone urbaine on a besoin d'un ville (Oraș) mais pour une zone rurale ou il n'y a pas des villes on utilise Comună.
Une Comună peut avoir plusieurs villages (sat).
Dans une ville la plupart des immeubles anciens ces sont des grands immeubles 4 à 10 étages. Un immeuble est traduit par Bloc avec l'abréviation bl.
Puis le même bloc peut être divisés en sous divisions qui sont appelé Scară avec l'abréviation sc.
Scară est l.equivalent d'un bâtiment en français.
Donc avec le nom de la rue le numéro de la rue avec le nom de l'immeuble (bloc) et scară on arrive à identifier la porte d'entrée d'un grand batiment.
Il nous reste l'identification de l'appartement dans ce bâtiment qui est faite par le numéro d.appertement (apartament en roumain abrégé ap.)
Et puis l'étage (etaj abrégé et.)
J'espère que j'ai répondu à votre question
Ça sera bien d'avoir une leçon de roumain à ce sujet n'est-ce pas? Pour les roumains c'est simple mais pour les étrangers ce n'est pas évident.
Bine à vous
Mircea
"Où est la toilette?"
Se dirait en français:
"Où sont les toilettes?"
Roumain toaleta (singulier), français toilettes (pluriel)
Merci Clément,
Je viens de corriger la faute.
Si vous trouvez des autres petites ou grandes erreurs n’hésitez pas à me les signaler.
Woww
J'ai appris le coréen a cause de la kpop j'ai appris l'anglais pour mes serie j'ai apris espagnol car mon pere l'est le somalien car ma mere l'est mdrr et mtn le roumain pour Nightwing ptn j'suis mega influençable
Nightwing parle roumain
Bonjour,
Je ne savais pas que Nightwing parle roumain, c'est intéressant. Tu l’as appris comment ?
Traduction base
Quelle est la traduction pour "tu parles roumain ?"
Et comment répondre : oui un peu, j'apprends.
Merci d'avance
Traduction français roumain gratuite
Bonjour,
Voici les traductions souhaitées:
"Tu parles roumain?" - Vorbești românește?
"Oui je parle un peu" - "Da, puțin, învăț"
Ces deux questions sont des très bonnes idées pour la leçon
Parle peu roumain
Je vais le rajouter avec leur prononciation et transciption phonétique
J'espère que j'ai pu vous aider
Réponse admin
Da !! Merci beaucoup.
Je dois parler le roumain rapidement !!
Réponse admin
Da !! Merci beaucoup.
Je dois parler le roumtain rapidement !!
re:
Multumesc frumos pentru testul , câteva amintiri ;) , limba iubita. La revedere.
Cu plăcere,
Cu plăcere,
Mă bucur ca v-a fost de folos
Je suis en train de développer des nouveaux exercices, ou vous allez pouvoir écrire librement la traduction des mots roumains
Je suis très intéressé pour
Je suis très intéressé pour apprendre un peu de la langue Roumaine. je participe à une association d'échange franco-roumaine depuis plusieurs années.
Bonjour,
Bonjour,
J’espère que ce site va pouvoir vous aider apprendre le roumain.
Si vous avez des questions spécifiques n’hésitez pas à me laisser un commentaire comme celui-ci.
C’est très intéressant d’entendre qu’il y a une association franco-roumaine, si je ne suis pas indiscret, je serais curieux de comprendre le but de l’association.
Meilleurs vœux et une bonne année 2018
J apprends le roumain afin de
J apprends le roumain afin de parler avec eux et je suis tres contente de vos cours avec le phonétique ..merci
Apprendre le roumain facilement
Merci beaucoup,
Je suis content que notre site vous aide à mieux apprendre le roumain. On a développé des exercices spécifiques pour la prononciation du roumain. J’espère qu’ils vous sont utiles.
aucun
aucun
Merci
Un grand merci pour toutes vos leçons très intéressantes.
Je me suis pris de passion pour le Roumain :)
Passion pour la langue roumaine
Je suis content d’entendre que vous aimez nos leçons.
J’espère pouvoir créer bientôt des nouvelles leçons.
Que veut dire...
Bonjour
Comment traduisez vous en Français
"Cum vrei tu"
Par comme tu veux ou tout ce que tu veux
Merci d'avance :-)
Traduction roumain - français
“Cum vrei tu" est traduit par “comme tu veux”
Et “Tout ce que tu veux” c’est autre chose c’est “tot ce vrei”
Bonne chance
Apprentissage du Roumain
Génial, je cherchais une méthode pour apprendre le Roumain....Je commence de suite. Merci
Avec plaisir,
Avec plaisir,
Si vous trouvez des petites ou grandes erreurs n'hésitez pas de me le faire savoir, pour les corriger tout de suite
'De rien'
Bonjour,
Merci beaucoup déjà pour ces cours ludiques, clairs et précis ! C'est un plaisir d'apprendre ! Et merci également d'être disponible pour répondre aux questions, c'est rare.
J'ai remarqué qu'il y avait deux façons de dire 'de rien', et je me demandais s'il y a une différence d'utilisation ou si les deux sont utilisées au choix sur un même contexte.
Bonjour,
Bonjour,
Désolé pour la réponse tardive, j’ai demandé des autres roumains pour m’assurer que ma réponse était valable pour eu aussi.
« Cu plăcere » est de loin le plus souvent utilisé.
« Pentru puțin » est beaucoup moins utilisé.
Il n’y a pas vraiment de différence de signification entre les deux, c’est plutôt des nuances différentes de dire la même chose : « Cu plăcere » veut dire Je suis heureux/heureuse de faire ça pour toi, et « Pentru puțin » veut dire Ce n’est pas un grand service que je vous ai rendu.
C’est une question intéressante que j’ai aimé répondre, car normalement je réponds instinctivement, et je ne prend pas quelque secondes pour songer avant de répondre.
Bonjour,
Bonjour,
Désolé pour la réponse tardive, j’ai demandé des autres roumains pour m’assurer que ma réponse était valable pour eu aussi.
« Cu plăcere » est de loin le plus souvent utilisé.
« Pentru puțin » est beaucoup moins utilisé.
Il n’y a pas vraiment de différence de signification entre les deux, c’est plutôt des nuances différentes de dire la même chose : « Cu plăcere » veut dire Je suis heureux/heureuse de faire ça pour toi, et « Pentru puțin » veut dire Ce n’est pas un grand service que je vous ai rendu.
C’est une question intéressante que j’ai aimé répondre, car normalement je réponds instinctivement, et je ne prend pas quelque secondes pour songer avant de répondre.
Merci !
Super site ! C'est si difficile de trouver de quoi apprendre le roumain...
Merci à vous
Je suis heureux de pouvoir
Je suis heureux de pouvoir vous aider à apprender le roumain.
Ajouter un commentaire