A0.1 Mots usuels et phrases courantes en Roumain | Apprendre le roumain

Languages

  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Deutsch

A0.1 Mots usuels et phrases courantes en Roumain

Théâtre national de Bucarest

Les mots de base et les phrases courantes en roumain constituent le point de départ de l'apprentissage de la langue roumaine.

Dans cette leçon vous allez facilement apprendre (à l'aide d'un seul click) les catégories suivantes des mots roumains:

Que ce soit votre premier contact avec la langue roumaine, ou si vous avez vécu de nombreuses années en Roumanie (e.g. expatrié qui habite à Bucarest), il faut bien apprendre à reproduire et à reconnaître le vocabulaire roumain suivant, car il représente la base de toutes conversations en roumain.


Mots et expressions utiles en roumain: Oui, Non, Et, Je, Tu

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Oui

Da

/da/

Non

Nu

/nu/

Et

Și

/ʃi/

Je

Eu

/jew/

Tu

Tu

/tu/

2 Écouter
3 Traduire

Comment dire "Merci" et "De rien" en roumain

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Merci

Mulțumesc

/mul.t͡su'mesk/

Merci (forme courte et informelle)

Mersi

/mer'si/

Merci beaucoup

Mulțumesc frumos

/mul.ʦu'mesk fru'mos/

Non, merci

Ceci est une façon polie de refuser quelqu'un

Nu, mulțumesc

/nu | mul.t͡su'mesk/

De rien

La traduction littérale est: Avec plaisir

Cu plăcere

/ku plə't͡ʃe.re/

De rien

La traduction littérale est pour peu

Pentru puțin

/'pen.tru pu'ʦin/

2 Écouter
3 Traduire

Comment dire "S'il te/vous plaît" et "Excuse(z)-moi" en roumain

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

S'il vous plaît

Vă rog

/və 'rog/

S'il te plaît

Te rog

/te 'rog/

Excusez-moi

Scuzați-mă

/sku'za.t͡si.mə/

Excuse-moi

Scuză-mă

/'sku.zə.mə/

Désolé!

Scuze!

/'sku.ze/

Je suis désolé

Îmi pare rău

/ɨmʲ 'pa.re rəw/

2 Écouter
3 Traduire

Dans la courte vidéo ci-dessous, vous trouverez un court exemple: comment dire «Comment ça va?" en roumain.
Vous trouverez de nombreux autres vidéos similaires (inspirées de la vie quotidienne) sur notre site.

Comment dire "Comment ça va?", "Je suis bien" en roumain

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Comment ça va?

Ce faci?

/↗ t͡ʃe ↘'fat͡ʃʲ/

Bien

Bine

/'bi.ne/

très bien

Foarte bine

/'fo̯ar.te 'bi.ne/

Mal

Rău

/rəw/

2 Écouter
3 Traduire

Vœux Paques et Noël en roumain

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Joyeuses paques!

Paște fericit

/'paʃ.te fe.riˈt͡ʃit/

Le Christ est ressuscité!

Hristos a înviat

/hris'tos a ɨn.vi'at/

En verité il est ressuscité!

Adevăraînviat!

/a.de.və'rat a ɨn.vi'at/

Joyeux Noël!

Crăciun fericit!

/krəˈt͡ʃjun fe.riˈt͡ʃit/

Joyeuses fêtes

Sărbători fericite

/sər.bə'torʲ fe.ri't͡ʃi.te/

Joyeux anniversaire

La mulți ani

/la 'mulʦʲ anʲ/

2 Écouter
3 Traduire

Comment se présenter en roumain

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Je m'appelle Daniela Popescu

(cette manière de se présenter est plutôt formelle)

Mă numesc Daniela Popescu

/mə nu'mesk da.ni'e.la po'pes.ku

Une deuxième façon de dire Je m'appelle

Celle-ci est moins formelle que la traduction précédente.

Mă chea

/mə ke̯a.mə/

Enchanté de faire votre connaissance

Încântat de cunoștință

/ɨn.kɨn'tat de ku.noʃ.'tin.t͡sə/

Une autre façon(un peu moins formelle) de dire Enchanté de faire votre connaissance

Literalement:  Il me paraît bien

Îmi pare bine

/ɨmʲ 'pa.re 'bi.ne/

2 Écouter
3 Traduire
Pour des autres expressions roumaines sur la façon de se présenter en roumain veuillez consulter notre leçon (vidéo inclue) A0.5 Comment se présenter en roumain?

Exemple "Je viens de la France" et "Je suis français"

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique
Je viens de France(la traduction exacte est: Je suis de France)

sunt din Franța

/sunt din 'fran.t͡sa/
Je suis française

Sunt franțuzoaică

/sunt fran.t͡su'zo̯aj.kə/
Je suis français

Sunt francez

/sunt fran't͡ʃez/

2 Écouter
3 Traduire
Ceci est un exemple, veuillez-vous rendre sur notre leçon dédié A0.4 Comment dites-vous "Je viens de" + votre pays, en roumain? pour savoir dire "Je viens de la Belgique" ou "Je viens du Canada" ainsi que des autres pays

Comment demander son chemin en roumain

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Où est la station de métro "Eroilor"?

Unde este stația de metrou "Eroilor"?

/↗'un↘de ↘'jes.te 'sta.t͡si.a de me.'trow e.'roi.lor/

Où sont les toilettes?

littéralement: Où est la toilette

Unde este toaleta?

/↗'un↘de 'jes.te to.a'le.ta/

Où est l'hôtel "Intercontinental"?

Unde este hotelul Intercontinental?

/↗'un↘de ↘'jes.te ho.'te.lul in.ter.kon.ti.nen.'tal/

Où se trouve un distributeur de billets dans les environs?

litéralement: Où est un distributeur de billets dans les environs?

 

Unde este un bancomat prin apropiere?

/↗'un↘de ↘'jes.te un ban.ko'mat 'prin a.pro.pi'e.re/

2 Écouter
3 Traduire
Voulez-vous en savoir plus? Vous pouvez consulter notre leçon complète sur la demande du chemin en roumain.

Comment compter en roumain?

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Comment prononcer le chiffre 1 un (masculin) en roumain?

Unu

/'u.nu/

Comment traduire le nombre deux (2) en roumain?

Doi

/doj/

3 trois

trei

/trej/

2 Écouter
3 Traduire
Pour le reste de numéros veuiller consulter notre leçon A0.6 Comment compter en roumain

Les couleurs en roumain

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique
      rouge

roșu

/'ro.ʃu/
      vert

verde

/'ver.de/

2 Écouter
3 Traduire
Voulez-vous apprendre les autres couleures aussi: bleu, jaune, orange...? Vous pouvez consulter notre leçon sur les couleurs en roumain.

Questions et réponses simples en roumain

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Quand?

Când

/kɨnd/

Maintenant

Acum

/a'kum/

Hier

Ieri

/jerʲ/

Demain

Mâine

/ˈmɨj.ne/

Qu'est-ce que

Ce

/t͡ʃe/

Qui

Cine

/'t͡ʃi.ne/

Comment

Cum

/kum/

Pourquoi

De ce?

/de ↗'t͡ʃe/

Unde

/↗'un↘de/

Combien

Cât

/kɨt/

2 Écouter
3 Traduire
Voulez-vous apprendre d’avantage comment demander une question en roumain ? Veuillez consulter simplement notre leçon de grammaire à ce sujet.

Faire les courses en roumain

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Celle-ci

Aceasta

/a't͡ʃe̯as.ta/

Celle-là

Aceea

/a't͡ʃe.e̯a/

Combien ça coûte?

Cât costă asta?

/↗kɨt ↘'kos.tə 'as.ta/

Vingt "lei"

"lei" est le pluriel de la monnaie roumaine

Douăzeci de lei

/do.wə'zet͡ʃʲ de leʲ/

2 Écouter
3 Traduire

Amour roumain - Briser la glace, Compliments, Sentiments

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Puis-je t'acheter un verre? (vous pouvez vous adresser à une femme ou à un homme)

Literallement: Puis-je t'acheter quelque chose à boire?

Pot să-ți cumpăr ceva deut?

/pot sət͡sʲ 'kum.pər t͡ʃe'va de bə'ut/

Tu es superbe

Arăți superb

/a'rət͡sʲ su'perb/

Tu as de beaux yeux

Ai ochi frumoși

/aj okʲ fru'moʃʲ/

Je t'aime

Te iubesc

/te ju'besk/

Je suis tombée amoureuse de toi.

ou

Je suis tombé amoureux de toi

La traduction mot à mot est: Je me suis enamouré(e) de toi

M-am îndrăgostit de tine

/mam ɨn.drə.gos'tit de 'ti.ne/

2 Écouter
3 Traduire
Etes-vous amoureux / amoureuse d’une roumaine / roumain. Alors on vous conseils de bien regarder la leçon avec des centaines des mots et expressions utiles pour démarrer une conversation ou pour l’inviter sortir, ou montrer vos sentiments (video included).

Autres expressions courantes roumaines

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

J'aime

Îmi place

/ɨmʲ 'pla.t͡ʃe/

Je n'aime pas...

Nu îmi place

/nu ɨmʲ 'pla.t͡ʃe/

Je veux

Eu vreau

/jew vre̯aw/

Je ne veux pas...

Eu nu vreau

/jew nu vre̯aw/

J'ai faim

Mi-e foame

/mje 'fo̯a.me/

J'ai soif

Mi-e sete

/mje 'se.te/

J'ai chaud

Mi-e cald

/mje cald/

J'ai froid

Mi-e frig

/mje frig/

J'ai mal

Mi-e rău

/mje rəw/

On doit ou Il faut

Trebuie

/'tre.bu.je/

Je dois partir

Trebuie să plec

/'tre.bu.je sə plek/

La mienne

A mea

/a me̯a/

Le mien

Al meu

/al 'mew/

Est-ce que je peux fumer? ou Puis-je fumer?

Pot să fumez?

/pot sə fu↗'mez/

M'est-il permis de...

Îmi dați voie să...?

/ɨmʲ dat͡sʲ 'vo.je sə ↗/

2 Écouter
3 Traduire

Comment mieux prononcer les mots en roumain?

Dans la leçon sur la prononciation des voyelles en roumain vous allez trouver d’avantages des explications et des autres exemples (50-60 autres mots roumains en format audio).



Avez-vous encore des questions ou des commentaires?

Remplissez simplement la case «commentaire « au bas de cette page et nous ferons un plaisir de vous répondre.

42 comments

Et merci ça existe pas en

Et merci ça existe pas en Roumanie ?

Comment dire Merci en roumain?

Le mot français “Merci” est bien présent tout en haut de la page avec la traduction "Mulțumesc"
Le lien exact est :
Mots courants

Par contre les roumains utilisent beaucoup le mot "mersi" d'une façon familière pour dire exactement la même chose: "Merci"
Donc "Mulțumesc" est la version officielle du "Merci" et "Mersi" est la formule informelle, familière"

Merci

J’aime bien votre site. Je vais aller bientôt en Roumanie et je trouve les leçons très utiles et simples. De loin le plus utile site que je suis venu à travers.

Les bases du roumain

Merci pour ces premières bases. Je trouve la construction des phrases vraiment bizares: pourquoi la négation est des fois placé en début de phrase, des fois après le pronom? Aussi, le "je" qui semble prendre plusieurs formes. Si quelqu'un peut m'éclairer, ca serait top. Merci une nouvelle fois en tt cas, y a bien les trucs en cas "d'urgence".

Les pronoms personnels en roumain

C’est une bonne question, voici la réponse :

1) Pourquoi le pronom « je » à l’air d’avoir plusieurs formes
Dans la phrase « Eu nu vreau » tout est claire. La traduction mot-a-mot est « Je ne veux » en français on ajoute « pas » aussi, en roumain non. Donc la traduction du pronom « Je » (pronom personnel sujet au nominatif) en roumain est une seul « Eu »

Puis, ça se complique un peu pour la deuxième phrase « Nu îmi place » qui est traduite en roumain ci-haut « Je n’aime pas » mais la traduction mot-a-mot est [Ne me plaît pas]. Donc le pronom « îmi » est traduit en français par « me » puisque il est un pronom personnel complément indirect (au Datif)

Pour conclure « Je » est la forme Nominatif du pronom personnel traduite en roumain par « Eu » (la forme roumaine du pronom personnel au Nominatif.

Pour conclure « me » est la forme au Datif du pronom personnel complément indirect traduite en roumain par « Eu » (la forme roumaine du pronom personnel sujet au Nominatif).

2) La position de la négation est normalement devant le verbe : « Tu nu ai bani » (Tu n’as pas de l’argent)
Dans le cas des pronoms personnels complément direct ou indirect la négation arrive devant le pronom aussi : Nu mă spăl acum (Je ne vais pas me laver maintenant)
Ou
Alexandra nu m-a invitat la ziua ei (Alexandra ne m’a pas invité pour son anniversaire)

3) Il y a une autre « règle » en roumain : le pronom personnel sujet peut être omis, puisque depuis la forme du verbe on peut déduire le sujet car les verbes roumains ont des formes différentes pour chaque personne (sauf quelques exceptions). Dans le roumain parlé, quotidien il est normal de former la phrase sans le sujet pronom personnel comme par exemple :
Mâine plec la mare (Demain je pars à la mer)
Vii la mine? (Tu viens chez moi?)

J’espère que ces explications vous sont suffisantes sinon n’hésitez pas de laisser un autre commentaire avec votre question.

Merci beaucoup pour cette

Merci beaucoup pour cette réponse rapide.
Il s'avère que j'avais continué mes recherches et déjà mieux compris la construction des phrases... mais grâce à vos explications j'y vois bien plus clair maintenant. Je vais essayer de continuer à apprendre petit à petit.
Merci encire et vive l'amitié franco-roumaine.

Roumanie

Belle langue méditerranéen

Langue latine, rien à voir

Langue latine, rien à voir avec la Méditerranée. La Roumanie est au bord de la Mer Noire.

comment dire tu viens d'où?

comment demander à quelqu'un d'où il vient ? va rog :p
je pensais que c'était ' Pe unde esti? ' on m'a dit que c'était faux
merci d'avance

Traduction de "d'où viens-tu" en roumain avec la prononciation

La réponse correcte est “De unde vii?” donc la différence entre votre réponse et la bonne n’est qu’une lettre, mais c’est vrai qu’elle est importante.
Votre réponse “Pe unde vii?” se traduit par : “Par où viens-tu?”

Je viens de rajouter la prononciation ainsi que la forme polie et formelle de demander d’où est tu dans la leçon dedié à ce but:
Je viens de... en roumain

Si vous avez des autres questions n’hésitez pas

Traduction d'une expression

Qu'elle serait la meilleure traduction pour cette expression: "Noapte buna viața mea"

La meilleure traduction est

La meilleure traduction est “Bonne nuit, ma vie”

C’est vrai que cette expression roumaine est moins populaire que la fameuse « Noapte bună iubirea mea » (Bonne nuit mon amour) mais « Noapte bună viața mea » est aussi une expression qui exprime de l’affection.

Il faut également savoir que le sens de base de l’expression « Noapte bună » est « Bonne nuit, donc au revoir, j’ai l’intention d’aller au lit pour dormir, donc un peu comme: je rentre chez moi ». Ceci est le sens de base, mais l’expression peut très bien être utilisée comme « Au revoir » pendent la nuit.

Pour des autres expressions d’amour en roumain n’hésitez pas a consulté notre leçon dédié à ce sujet à A1.6 Phrases d'amour en roumain

je trouve votre cours très

je trouve votre cours très bien fait et agréable. La prononciation est bien expliquée et l'on peut écouter les mots autant de fois que nécessaire. Merci

J’apprécie votre commentaire

Merci beaucoup,
Vous êtes très gentille. Je fais de mon mieux pour que ça soit le plus facile possible. J’aimerais améliorer l’apprentissage d’avantage, et ajouter des nouvelles leçons sur le roumain.

Votre commentaire m’aidera et me motivera pour trouver plus de temps libre afin de rajouter plus de contenu de qualité par exemple finir toutes les leçons sur la prononciation, rajouter des exercices interactives, et la même chose pour la grammaire.

Bien à vous et n’hésitez pas à demander des questions si quelque chose n’est pas claire.

L'admin

Enfin un site pour apprendre le roumain

Je viens de passé un peu de temps sur votre site, et je le trouve instructif et bien réalisé super cours et compréhensible.
Moi j'aimerais me perfectionner, avez vous d'autre cours..
Sinon Bravo

Approfondir l'étude du roumain

Merci beaucoup, c’est très gentil de votre part

Je suis en train de développer des nouvelles leçons inclusivement pour les niveaux suivantes : Intermédiaire et Avancé.
J’espère que vous avez déjà regardé les sections sur la prononciation en roumain et la grammaire roumaine.

Je viens de finaliser une toute nouvelle leçon sur les questions en roumain. Cette leçon de grammaire et certainement de niveau Avancé. C’est pour cela que j’ai retardé la réponse à votre commentaire car je voulais d’abord finir la nouvelle leçon avant de vous répondre.

Si vous avez des autres questions n’hésitez pas

Carte d'identité

Bonjour à tous,

Je me permets de poster ce message ici car je ne trouve absolument rien sur internet qui puisse répondre à mes questions ..

J'essaye de déchiffrer une carte d'identité roumaine, mais surtout j'essaye de savoir ce que signifie les mots Com. bl. ap. et.

Pouvez-vous m'aider ?

En vous remerciant par avance de vos réponses

Details de documents officiels en roumain

Bonjour
C'est vrais que pour nous les roumains c'est évident et que pour les étrangers lire une carte d'identité nationale roumaine n'est pas parfois facile

Com. veut dire Comună qui est l'unité administrative territoriale la plus petite en Roumanie. Comună peut se trouvé que dans l'environnement rurale.
Donc pour décrire une adresse en roumain on utilize le
Județ - l.equivalent d'un département français mais plus petit. Il y en a 41 en Roumanie
Puis si on parle d'une zone urbaine on a besoin d'un ville (Oraș) mais pour une zone rurale ou il n'y a pas des villes on utilise Comună.
Une Comună peut avoir plusieurs villages (sat).

Dans une ville la plupart des immeubles anciens ces sont des grands immeubles 4 à 10 étages. Un immeuble est traduit par Bloc avec l'abréviation bl.
Puis le même bloc peut être divisés en sous divisions qui sont appelé Scară avec l'abréviation sc.
Scară est l.equivalent d'un bâtiment en français.
Donc avec le nom de la rue le numéro de la rue avec le nom de l'immeuble (bloc) et scară on arrive à identifier la porte d'entrée d'un grand batiment.

Il nous reste l'identification de l'appartement dans ce bâtiment qui est faite par le numéro d.appertement (apartament en roumain abrégé ap.)
Et puis l'étage (etaj abrégé et.)

J'espère que j'ai répondu à votre question

Ça sera bien d'avoir une leçon de roumain à ce sujet n'est-ce pas? Pour les roumains c'est simple mais pour les étrangers ce n'est pas évident.

Bine à vous
Mircea

"Où est la toilette?"

Se dirait en français:
"Où sont les toilettes?"

Roumain toaleta (singulier), français toilettes (pluriel)

Merci Clément,
Je viens de corriger la faute.

Si vous trouvez des autres petites ou grandes erreurs n’hésitez pas à me les signaler.

Woww

J'ai appris le coréen a cause de la kpop j'ai appris l'anglais pour mes serie j'ai apris espagnol car mon pere l'est le somalien car ma mere l'est mdrr et mtn le roumain pour Nightwing ptn j'suis mega influençable

Nightwing parle roumain

Bonjour,
Je ne savais pas que Nightwing parle roumain, c'est intéressant. Tu l’as appris comment ?

Traduction base

Quelle est la traduction pour "tu parles roumain ?"
Et comment répondre : oui un peu, j'apprends.

Merci d'avance

Traduction français roumain gratuite

Bonjour,
Voici les traductions souhaitées:

"Tu parles roumain?" - Vorbești românește?
"Oui je parle un peu" - "Da, puțin, învăț"

Ces deux questions sont des très bonnes idées pour la leçon
Parle peu roumain

Je vais le rajouter avec leur prononciation et transciption phonétique

J'espère que j'ai pu vous aider

Réponse admin

Da !! Merci beaucoup.
Je dois parler le roumain rapidement !!

Réponse admin

Da !! Merci beaucoup.
Je dois parler le roumtain rapidement !!

re:

Multumesc frumos pentru testul , câteva amintiri ;) , limba iubita. La revedere.

Cu plăcere,

Cu plăcere,
Mă bucur ca v-a fost de folos

Je suis en train de développer des nouveaux exercices, ou vous allez pouvoir écrire librement la traduction des mots roumains

Je suis très intéressé pour

Je suis très intéressé pour apprendre un peu de la langue Roumaine. je participe à une association d'échange franco-roumaine depuis plusieurs années.

Bonjour,

Bonjour,

J’espère que ce site va pouvoir vous aider apprendre le roumain.
Si vous avez des questions spécifiques n’hésitez pas à me laisser un commentaire comme celui-ci.
C’est très intéressant d’entendre qu’il y a une association franco-roumaine, si je ne suis pas indiscret, je serais curieux de comprendre le but de l’association.

Meilleurs vœux et une bonne année 2018

J apprends le roumain afin de

J apprends le roumain afin de parler avec eux et je suis tres contente de vos cours avec le phonétique ..merci

Apprendre le roumain facilement

Merci beaucoup,
Je suis content que notre site vous aide à mieux apprendre le roumain. On a développé des exercices spécifiques pour la prononciation du roumain. J’espère qu’ils vous sont utiles.

aucun

aucun

Merci

Un grand merci pour toutes vos leçons très intéressantes.
Je me suis pris de passion pour le Roumain :)

Passion pour la langue roumaine

Je suis content d’entendre que vous aimez nos leçons.

J’espère pouvoir créer bientôt des nouvelles leçons.

Que veut dire...

Bonjour
Comment traduisez vous en Français
"Cum vrei tu"
Par comme tu veux ou tout ce que tu veux
Merci d'avance :-)

Traduction roumain - français

“Cum vrei tu" est traduit par “comme tu veux”
Et “Tout ce que tu veux” c’est autre chose c’est “tot ce vrei”

Bonne chance

Apprentissage du Roumain

Génial, je cherchais une méthode pour apprendre le Roumain....Je commence de suite. Merci

Avec plaisir,

Avec plaisir,
Si vous trouvez des petites ou grandes erreurs n'hésitez pas de me le faire savoir, pour les corriger tout de suite

'De rien'

Bonjour,
Merci beaucoup déjà pour ces cours ludiques, clairs et précis ! C'est un plaisir d'apprendre ! Et merci également d'être disponible pour répondre aux questions, c'est rare.
J'ai remarqué qu'il y avait deux façons de dire 'de rien', et je me demandais s'il y a une différence d'utilisation ou si les deux sont utilisées au choix sur un même contexte.

Bonjour,

Bonjour,

Désolé pour la réponse tardive, j’ai demandé des autres roumains pour m’assurer que ma réponse était valable pour eu aussi.
« Cu plăcere » est de loin le plus souvent utilisé.
« Pentru puțin » est beaucoup moins utilisé.

Il n’y a pas vraiment de différence de signification entre les deux, c’est plutôt des nuances différentes de dire la même chose : « Cu plăcere » veut dire Je suis heureux/heureuse de faire ça pour toi, et « Pentru puțin » veut dire Ce n’est pas un grand service que je vous ai rendu.

C’est une question intéressante que j’ai aimé répondre, car normalement je réponds instinctivement, et je ne prend pas quelque secondes pour songer avant de répondre.

Bonjour,

Bonjour,

Désolé pour la réponse tardive, j’ai demandé des autres roumains pour m’assurer que ma réponse était valable pour eu aussi.
« Cu plăcere » est de loin le plus souvent utilisé.
« Pentru puțin » est beaucoup moins utilisé.

Il n’y a pas vraiment de différence de signification entre les deux, c’est plutôt des nuances différentes de dire la même chose : « Cu plăcere » veut dire Je suis heureux/heureuse de faire ça pour toi, et « Pentru puțin » veut dire Ce n’est pas un grand service que je vous ai rendu.

C’est une question intéressante que j’ai aimé répondre, car normalement je réponds instinctivement, et je ne prend pas quelque secondes pour songer avant de répondre.

Ajouter un commentaire