P1.3 Prononciation des groupes de voyelles en roumain - Volet 1
La langue roumaine utilise beaucoup les groupes des voyelles, la plupart deux voyelles ensemble et moins souvent les groupes de trois voyelles. Il est quasi impossible de parler roumain sans savoir bien prononcer ces groupes des voyelles.
Dans cette leçon on va étendre vos capabilités (acquis dans les leçons précédentes) avec l'aide des centaines des mots prononcés par un locuteur natif facilement accessible avec un seul click et entièrement gratuit.
Comme il y en a 21 combinaisons possibles on a divisé cette leçon en trois parties:
- Volet 1 (cette leçon) - les combinaisons qui commence avec les voyelles "a,ă,â,e".
- Volet 2 - les combinaisons qui commence avec la voyelle "i".
- Volet 3 - les combinaisons qui commence avec les voyelles "o,u".
Nous vous conseillons vivement de prendre le temps de les étudier tous. Une fois que vous aurez maîtrisé toutes les combinaisons de voyelles, vous aurez atteint un seuil important sur votre chemin de parler couramment le roumain.
Vous allez apprendre la prononciation des groupes des voyelles roumaines suivantes:
- voyelles: "a+i"
- voyelles: "a+u"
- voyelles: "ă+u"
- voyelles: "â+i"
- voyelles: "â+u"
- voyelles: "e+a"
- voyelles: "e+i"
- voyelles: "e+o"
- voyelles: "e+u"
- Pour faire des exercices utilisez les options "Apprendre" en-dessous de chaque group des mots
Comment prononcer les voyelles "ai" ensemble dans la même syllabe en Roumain?
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
buhai Instrument musical traditionnel roumain - Tambour à friction | Buhai | | |
Paille | Pai | | |
Singe | Maimuță | | |
Farine de maïs | Mălai | | |
quatorze | paisprezece | | |
Soixante | Șaizeci | | |
Tu as | Tu ai | |
Comment prononcer le groupe des voyelles "au" en roumain?
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
Ou | Sau | | |
Ils mangeaient | Mâncau | | |
Elles ont | Ele au | |
Comment prononcer le Diphtongue "ău" en Roumain?
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
Fiston | Flăcău | | |
Gros chien | Dulău | | |
Mal | Rău | |
Comment prononcer les voyelles "âi" ensemble en roumain?
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
chien | câine | | |
Demain | Mâine | | |
pain | pâine | |
Comment prononcer les voyelles "â" et "i" ensemble en roumain?
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
rivière | râu | | |
blé | grâu | |
Comment prononcer les voyelles "ea" ensemble en roumain?
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
colline | deal | | |
brouillard | ceață | | |
glace | gheață | | |
très chaud | zăpușeală | | |
erreur | greșeală | | |
la canapé ou la sofa | canapeaua | | |
le matelas | salteaua | | |
livèche | leuștean | | |
vitrier | geamgiu | |
Comment prononcer les voyelles "ei" ensemble en roumain?
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
tilleul | tei | | |
lions Pour info, "lions" est le pluriel de la monnaie roumaine, par example on dit "20 lei" | lei | | |
3 trois | trei | | |
à Cătălina "Cătălina" est un prénom feminin roumain. Donc "Cătălinei" est dans le cas Datif (grammaire). | Cătălinei | |

Comment dire "e" et "o" ensemble en roumain?
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
Georges | George | | |
affaissé ou avachi | pleoștit | |
Les voyelles "e" et "u" prononcées ensemble?
Français | Traduction Roumain |
Prononciation Audio |
Transcription phonétique |
---|---|---|---|
Lion | Leu | | |
difficile | Greu | |
6 comments
Bon logiciel pour apprendre
Bon logiciel pour apprendre la phonétique du roumain qui parait compliqué
Exercices pour apprendre la prononciation du roumain
Merci pour vos commentaires.
Je suis content!
Si jamais vous trouvez des erreurs n’hésitez pas à me faire savoir, un commentaire en bas de la page suffira.
Maintenant je travaille sur des exercices de vocabulaire roumain français et français roumain.
je progresse
je progresse
diérèse et hiatus
Je crois entendre la différence de prononciation que voici: George est prononcé en synérèse (comme l'italien), de même que pai, leu et lei, alors que deal est prononcé en diérèse, de même que pleostit et d'autres sans doute.
Je crois aussi percevoir une légère différence entre pai et le français paille.
Est-ce que je me trompe?
Merci pour votre exposé très intéressant.
Bien à vous.
Pierre Dawance
Diérèse et hiatus en roumain
Bonjour,
Merci d’avoir patienté, et désolé pour la réponse tardive.
Malgré mes connaissances de linguistique je dois vous avouer qu’il m’a fallu un peu de temps pour mieux comprendre les deux termes synérèse et diérèse.
J’ai voulu bien comprendre la différence entre la diphtongue et la synérèse.
Je suis content d’avoir appris des nouvelles choses :)
Pour le mot "George", il s’agit de la syllabe "Geo", ou les deux voyelles "e" et "o" sont prononcées en synérèse formant une diphtongue.
Comme vous avez bien compris les mots "pai", "leu", "lei" sont prononcés de la même façon: synérèse dans une diphtongue.
Par contre le mot deal, et prononcé dans une diphtongue (synérèse) également, avec la transcription phonétique /de̯al/ où on peut voir la petite cédille en dessous du « e̯ » qui marque la demi voyelle qui forme une diphtongue avec la voyelle « a »
En ce qui concerne le mot "pleoștit" il s’agit aussi de la diphtongue "eo" qui est marquée en transcription phonétique /e̯o/
Même si parfois le même mot peut être prononcé de plusieurs façons, je trouve que la prononciation du mot "paille" en français est identique à celle du "pai" en roumain, la transcription phonétique pour les deux étant : /paj/
Merci à vous pour cette question intéressante.
diphtongue
En fait, la diérèse est simplement ce que vous appelez hiatus (mais un hiatus est péjoratif, pour beaucoup, toutes les langues l'évitent d'une façon ou d'autre). Je crois entendre en écoutant le roumain, qu'il n'y a pas de frontière marquée entre la diérèse (di:presque deux syllabes) et la synérèse (syn: presqu'une syllabe) et que toutes les prononciations des diphtongues semblent se situer vers ces deux "extrêmes" mais ne pas les toucher. Ainsi, pour prononcer "tei", j'entends le son de "orteil", plus un petit i en plus.
Bon, maintenant je ne suis pas roumain, juste un peu chanteur avec pour prof Andrada, une roumaine très sympa.
Le français a évolué presque totalement vers la synérèse, à tel point que certains disent qu'ils n'ont plus de diphtongues, ce que je trouve très...
Pierre Dawance
Ajouter un commentaire