Languages

  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Deutsch

A1.12 Au restaurant en Roumanie

Ça vous est arrivé de commander quelque chose et recevoir autre chose au restaurant ? Ou bien ne pas savoir ce qu’il y a derrière le nom d’un plat.
Si ça vous est déjà arrivé chez vous en France, Belgique ou Canada alors la probabilité du malentendu est plus grande en Roumanie (à l’étranger). Mais ne vous enquêtez pas on va vous apprendre au cours de plusieurs leçons à :


Commençons avec la conversation téléphonique en roumain sur la réservation d’une table à un restaurant à Bucarest:

Comment réserver une table au restaurant en roumain

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Le restaurant "La Mama", que puis-je faire pour vous?

Restaurantul "La Mama", cu ce vă pot ajuta?

/res.ta.u'ran.tul la 'ma.ma ku t͡ʃe və pot a.ʒu'ta/

Bonjour, je souhaiterais faire une réservation.

Bună ziua, aș dori să fac o rezervare.

/'bunə 'zi.wa aʃ do'ri sə fak o re.zer'va.re/

Pour aujourd'hui?

Pentru azi?

/'pen.tru azʲ/

Oui, pour ce soir

Da, pentru disea

/da 'pen.tru di'se̯a.rə/

à quelle heure?

La ce oră?

/la ʧe 'o.rə/

à vingt heures

La ora douăzeci

/la ora do.wə'zeʧʲ/

Pour combien de personnes?

Pentru câte persoane?

/'pen.tru 'kɨ.te per'so̯a.ne/

Pour quatre personnes

Pentru patru persoane

/pen.tru 'pa.tru per'so̯a.ne/

À quel nom?

Pe ce nume?

/pe t͡ʃe 'nu.me/

George Păunescu

George Păunescu

/'d͡ʒe̯or.d͡ʒe pə.u'nes.ku/

Merci monsieur
Păunescu et on vous attend ce soir a vingt heures.

Vă mulţumim domnule Păunescu și vă asteptăm diseară la ora douăzeci.

/və mul.t͡su'mim 'dom.nu.le pə.u'nes.ku ʃi və aʃ.tep'təm di'se̯a.rə la 'o.ra do.wə'zeʧʲ/

2 Écouter
3 Traduire


D'autres réponses possibles lors de la réservation d'une table

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Pour demain

Pentru mâine

/'pen.tru 'mɨj.ne/

Pour mercredi vingt-quatre avril

Pentru miercuri douăzeci și patru aprilie

/'pen.tru 'mjer.kurʲ do.wə'zeʧʲ ʃi 'pa.tru a'pri.li.e/

deux personnes

două persoane

/'do.wə per'so̯a.ne/

sur la terrasse

pe tera

/pe te'ra.sə/

chez les non-fumeurs

la nefumători

/la ne.fu.mə'torʲ/

chez les fumeurs

la fumători

/la fu.mə'torʲ/

On est désolé il n’y a plus de places disponibles pour ce soir

Ne pare rău, nu mai avem locuri libere pentru disea

/ne 'pa.re rəw nu maj a'vem 'lo.kurʲ 'li.be.re 'pen.tru di'se̯a.rə/

2 Écouter
3 Traduire


Que dire quand vous entrez dans un restaurant roumain

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Bonjour, vous avez une reservation?

Bună ziua, aveţi rezervare?

/'bunə 'zi.wa a'vet͡sʲ re.zer'va.re/

J'ai réservé une table au nom de George Păunescu

Am rezervat o masă pe numele George Păunescu

/am re.zer'vat o 'ma.sə pe 'nu.me.le 'd͡ʒe̯or.d͡ʒe pə'u.nes.ku/

Je voudrais une table près de la fenêtre.

Aş dori o masă lângă fereastră

/aʃ do'ri o 'ma.sə lɨngə fe're̯as.trə/

2 Écouter
3 Traduire

7 comments

Toujours pas de résultat des

Toujours pas de résultat des corrections !

Bonjour,

Bonjour,
J’aurais besoin d’un peu de temps afin de développer cette nouvelle fonctionnalité ainsi que des autres.
Entre temps je viens de finaliser la Révision du niveau A0

absence du contenu/lien

Bonjour, Je n'ai accès qu'à "réserver une table au restaurant" parmi les 4 leçons de ce chapitre (A1.8 Au restaurant -Vocabulaire roumain), est ce normal?
De plus, j'ai fini les niveaux A0 et A1 (débutants), pouvez vous me dire comment avoir accès aux niveaux supérieurs (intermédiaire et avancé) comme annoncé dans la présentation de vos leçons: "Nos cours sont divisés en quatre catégories en fonction de votre niveau de roumain: Premiers Pas en Roumain en 24 heures, Débutant, Intermédiaire et Avancé".
Merci d'avance de vos réponses,

Bonjour,

Bonjour,
Veuillez trouver le liens de la nouvelle leçon sur les commandes au restauran en roumain.

Bonne continuation

niveaux intermédiaires et avancés

Bonjour,
Merci pour votre réponse précédente.
Concernant les niveaux intermédiaires et avancés, où puis je les trouver?
Merci encore pour votre site qui pour l'instant m'a permis de bien avancer et assez facilement, même si bien sûr, il faut travailler pour mémoriser! Pensez vous insérer plus de communication orale (écoute de conversations, extraits de films...etc)?

Resources pour apprendre le roumain

Bonjour,
Pour l’instant il y a que les premières deux niveaux. Je travaille pour rajouter des leçons pour les autres niveaux.

Je travaille maintenant sur une nouvelle fonctionnalité pour vous aider mieux mémoriser les nouveaux mots en roumain

Concernant votre question sur la communication orale, je viens d’ajouter une nouvelle leçon avec des vidéos , j’ai déjà traduit un petit film de 10-15 minutes, en anglais et maintenant je dois le traduire en français. Ce n’était pas évident, puisque dans les films on utilise plein des expressions et constructions compliquées.

J’ai deux autres projets en plan, un avec des films depuis youtube, et l’autre réaliser moi-même quelque courts métrages.
Je dois vous avouer que ni l’un ni l’autre n’est facile, mais j’espère que ça va vous aider à mieux comprendre.

La difficulté est que les films existants sur youtube en roumain, sont pour les roumains, donc il vous faut un niveau avancé pour arriver à les comprendre donc je pourrais les utilisé pour le niveau avancé, et pour l’instant je cherche pour le niveau débutant intermédiaire, et ce n’est pas facile à trouver.

Merci pour toutes vos

Merci pour toutes vos réponses et votre implication!
Ne vous inquiétez pas pour l'instant même si j'ai terminé les 2 premiers niveaux A0 et A1, je dois régulièrement les revisiter pour que le vocabulaire et les phrases apprises restent ancrées dans mon cerveau ! De plus, j'ai encore les sections Grammaire et Prononciation à terminer. Donc encore pas mal de travail en perspective! Peut être d'ici que je maîtrise parfaitement tout ça, aurez vous pu rajouter des paragraphes!?
Merci encore pour vos supports d'apprentissage!

Ajouter un commentaire