A1.6 Comment dire l'heure, jours de la semaine, mois, saisons en roumain | Apprendre le roumain

Languages

  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Deutsch

A1.6 Expressions temporelles roumaines: jours de la semaine, mois, saisons


En cette leçon vous allez apprendre:

Il est temps de commencer parce que… le temps passe vite!

Les mois de l'année en roumain?

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

Janvier

Ianuarie

/ja.nu'a.ri.e/

Février

Februarie

/fe.bru'a.ri.je/

Mars

Martie

/'mar.ti.e/

Avril

Aprilie

/a.ˈpri.li.e/

Mai

Mai

/maj/

Juin

Iunie

/'ju.ni.e/

Juillet

Iulie

/'ju.li.je/

Août

August

/'aw.gust/

Septembre

Septembrie

/sep'tem.bri.e/

Octobre

Octombrie

/ok'tom.bri.je/

Novembre

Noiembrie

/no'jem.bri.je/

Décembre

Decembrie

/de'ʧem.bri.je/

2 Écouter
3 Traduire
Comme en français les mois en roumain sont des noms masculins.

Vocabulaire sur les unités de temps en roumain

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

une seconde

o secundă/o se'kun.də/

deux secondes

două secunde

/'do.wə se'kun.de/

une minute

un minut/un mi'nut/

deux minutes

două minute

/'do.wə mi'nu.te/

une heure

o o/o 'o.rə/

deux heures

doore

/'do.wə 'o.re/

un jour

o zi

/o zi/

deux jours

două zile

/'do.wə 'zi.le/

une semaine

o săptămâ

/o səp.tə'mɨ.nə/

deux semaines

două săptămâni

/'do.wə səp.tə'mɨnʲ/

un mois

o lu

/o 'lu.nə/

deux mois

două luni

/'do.wə 'lunʲ/

un an

un an

/un an/

deux ans

doi ani

/'doj anʲ/

une décennie

un deceniu

/un de't͡ʃe.nju/

deux décennies

două decenii

/'do.wə de't͡ʃe.niʲ/

un siècle

un secol

/un 'se.kol/

deux siècles

două secole

/'do.wə 'se.ko.le/

un millénaire

un mileniu

/un mi'le.niu/

deux millénaires

două milenii

/'do.wə mi'le.niʲ/

une ère

o e

/o erə/

deux ères

doere

/'do.wə 'e.re/

2 Écouter
3 Traduire

Vocabulaire utile sur le temps en roumain

Français Traduction
Roumain
Prononciation
Audio
Transcription
phonétique

aujourd'hui

(moins formel)

azi

/azʲ/

Aujourd'hui il fait froid.

(moins formel) 

Azi e frig.

/azʲ je frig/

aujourd'hui

astăzi

/'a.stəzʲ/

Quelle est la différence entre "azi" et "astăzi" en roumain?

"Azi" et "astăzi" signifient la même chose: aujourd'hui.

La seule différence est que "astăzi" est considéré plus formel, et que "azi" est utilisé d'avantage dans le roumain parlé.

Demain

Mâine

/ˈmɨj.ne/

Demain je vais chez le dentiste.

Mâine merg la dentist.

/ˈmɨj.ne merg la den'tist/

après-demain

poimâine

/'poj.mɨj.ne/

Après-demain j'ai rendez-vous avec Andreea.

(litéralement: Après-demain je vais rencontrer Andreea)

Andreea est un nom de fille un roumain

Poimâine mă întâlnesc cu Andreea

/'poj.mɨj.ne mə ɨn.tɨl'nesk ku an'dre.e̯a/

dans deux jours

peste două zile

/'pes.te 'do.wə 'zi.le/

Dans un mois je vais avoir vingt ans.

Peste o lună fac douăzeci de ani

/'pes.te o 'lu.nə fak do.wə'zeʧʲ de anʲ/

Hier

Ieri

/jerʲ/

Hier je suis allé à la piscine

Litéralement: Hier j'ai été à la piscine

Ieri am fost la pisci

/jerʲ am fost la pis't͡ʃi.nə/

avant-hier

alaltăieri

/a'lal.tə.jerʲ/

Avant-hier j'ai eu mal à la tête

Litéralement: avant-hier j'ai eu de la douleur à la tête

Alaltăieri m-a durut capul

/a'lal.tə.jerʲ ma du'rut 'ca.pul/

il y a une semaine

acum o săptămâ

/a'kum o səp.tə'mɨ.nə/

Il y a un mois je suis revenu de vacances

Acum o lună m-am întors din vacanță

/a'kum o 'lu.nə mam ɨn'tors din va'kan.ʦə/

hier soir

asea

/a'se̯a.rə/

ce soir

disea

/di'se̯a.rə/

Ce soir je vais faire la fête

Litéralement: Ce soir je vais à une fête

Diseară merg la o petrecere

/di'se̯a.rə merg la o pe'tre.t͡ʃe.re/

ce soir

în seara asta

/ɨn 'se̯a.ra 'as.ta/

Je reste à la maison ce soir

În seara asta stau aca

/ɨn 'se̯a.ra 'as.ta staw a'ka.sə/

demain soir

mâine sea

/ˈmɨj.ne 'se̯a.rə/

Je ne sais pas ce que je vais faire demain soir

Nu știu ce o să fac mâine sea

/nu ʃtiw t͡ʃe o sə fak ˈmɨj.ne 'se̯a.rə/

hier matin

ieri dimineață

/jerʲ di.mi'ne̯a.t͡sə/

Hier matin j'étais en rétard à l'école

Ieri dimineață am întârziat la școa

/jerʲ di.mi'ne̯a.t͡sə am ɨn.tɨr.zi'at la 'ʃko̯a.lə/

ce matin

azi-dimineață

/azʲ di.mi'ne̯a.t͡sə/

Ce matin, je me suis réveillé(e) tôt

Azi-dimineață m-am trezit devreme

/azʲ di.mi'ne̯a.t͡sə mam tre'zit de'vre.me/

dans une semaine à partir de demain

de mâine într-o săptămâ

/de ˈmɨj.ne 'ɨn.tro səp.tə'mɨ.nə/

Je vais aller à la montagne dans une semaine à partir de demain

Litéralement:Je vais partir à la montagne dans une semaine à partir de demain

De mâine într-o săptămână plec la munte

/de ˈmɨj.ne 'ɨn.tro səp.tə'mɨ.nə plek la 'mun.te/

cette semaine

săptămâna asta

/səp.tə'mɨ.na 'as.ta/

Cette semaine je dois travailler beaucoup

Săptămâna asta trebuie să muncesc mult

/səp.tə'mɨ.na 'as.ta 'tre.bu.je sə mun't͡ʃesk mult/

le mois passé

luna trecu

/'lu.na tre.ku.tə/

Le mois passé je t'ai écrit un email

Luna trecută ți-am scris un mail

/'lu.na tre.ku.tə ʦʲ-am skris un mejl/

le mois prochain

luna viitoare

/'lu.na vi.i'to̯a.re/

cette année

anul ăsta

/'a.nul 'əs.ta/

l'année passée

anul trecut

/'a.nul tre'kut/

L'année passée j'ai commencé les cours de roumain.

Anul trecut am început cursurile de limba româ

/'a.nul tre'kut am ɨn.t͡ʃe'put 'kur.su.ri.le de 'lim.ba ro'mɨ.nə/

l'année prochaine

anul viitor

/'a.nul vi.i'tor/

L'année prochain je pars à la retraite

Anul viitor ies la pensie

/'a.nul vi.i'tor jes la 'pen.si.e/

sous peu

în scurt timp

/ɨn skurt timp/

L'avion va atterrir sous peu

În scurt timp o să aterizeze avionul

/ɨn skurt timp o sə a.te.ri'ze.ze a.vi'o.nul/

depuis longtemps

de mult timp

/de mult timp/

Je n'ai pas bu de la bière depuis longtemps

De mult timp nu am mai băut bere

/de mult timp nu am maj bə'ut 'be.re/

pour le week-end/ce week-end

în weekend

/ɨn wi.cend/

pendent la semaine/en semaine

în timpul săptămânii

/ɨn 'tim.pul səp.tə'mɨ.nij/

Je vais au travail en semaine

În timpul săptămânii merg la serviciu

/ɨn 'tim.pul səp.tə'mɨ.nij merg la ser'vi't͡ʃju/

Maintenant

Acum

/a'kum/

Maintenant c'est trop tard

Acum e prea târziu!

/a'kum je pre̯a tɨr'ziw/

tard

târziu

/tɨr'ziw/

Viens plus tard!

Vino mai târziu!

/'vi.no maj tɨr'ziw/

tôt

devreme

/de'vre.me/

C'est trop tôt!

E prea devreme!

/je pre̯a de'vre.me/

2 Écouter
3 Traduire

Exercices du roumain:

Question 1 / 19

Choisissez les mots de temps en roumain

Poimâine voi fi la Paris. =
voi fi la Paris.

[question:("ç']


2 comments

octombrie

Bonjour,
Merci d'avoir rajouté les mois. J'apprends vite et beaucoup !
Je tiens à apporter une correction nécessaire : octombrie se traduit par octobre (et non pas octombre).
Bonne journée ! Amicalement.

Je suis heureux de pouvoir

Je suis heureux de pouvoir vous aider apprendre le roumain.

Je viens de corriger l'erreur. Si jamais vous en trouvez des autres je serai très content de les corriger.

Je suis heureux de pouvoir

Je suis heureux de pouvoir vous aider apprendre le roumain.

Je viens de corriger l'erreur. Si jamais vous en trouvez des autres je serai très content de les corriger.

Ajouter un commentaire