A0.7 Frases de amor em romeno
![]() |
Você ainda está procurando pelo amor verdadeiro? E se sua alma gêmea for um(a) romeno(a)?
Você namora um(a) romeno(a) ou quer causar uma boa impressão em seu primeiro encontro?
Bem, você veio ao lugar certo, porque nós o(a) ajudaremos a adquirir o vocabulário necessário (com a pronúncia livre que você encontra em nosso site):
- Como conhecer uma romena ou um romeno (iniciando uma conversa)
- Como convidar para um encontro
- Para se dar bem num encontro
- Como fazer elogios em romeno
- Como expressar sentimentos (vídeo incluído)
- Relacionamentos em romeno
![]() |
Recomendamos o uso de fones de ouvido, para aprender a pronúncia mais facilmente. Não está escutando nada? Clique aqui para solução de problemas. |
Como quebrar o gelo com uma romena ou um romeno (iniciando uma conversa)
Português | Tradução em romeno |
Áudio com a pronúncia |
Transcrição fonética |
---|---|---|---|
Posso lhe pagar uma bebida? Literalmente: Posso lhe pagar algo para beber | Pot să-ți cumpăr ceva de băut? | ||
Está sozinha? | Ești singură? | ||
Está sozinho? | Ești singur? | ||
Importas-te se eu ficar contigo? | Te superi dacă stau cu tine? | ||
É a primeira vez que vens aqui? Literalmente:É a primeira vez quando vens aqui? | E prima oară când vii aici? | ||
Tu vens sempre aqui? (Você pode dizer para um homem ou para uma mulher.) | Vii aici des? | ||
Quer dançar? (Você pode dizer para um homem ou para uma mulher.) | Ai vrea să dansezi? |
Como chamar um(a) romeno(a) para sair
Português | Tradução em romeno |
Áudio com a pronúncia |
Transcrição fonética |
---|---|---|---|
Gostaria de tomar um cafezinho? (Pode-se usar essa frase ao se falar com um homem ou uma mulher.) | Ai vrea să mergem la o cafea?
| ||
Gostaria de andar no parque sábado? (Pode-se usar essa frase ao se falar com um homem ou uma mulher.) | Ai vrea să mergem la o plimbare în parc sâmbătă? | ||
Quer sair comigo? (Pode-se usar essa frase ao se falar com um homem ou uma mulher.) | Vrei să ieșim în oraș? | ||
Quer tomar um vinho comigo, qualquer dia desses? (Pode-se usar essa frase ao se falar com um homem ou uma mulher.) | Vrei să ieșim la un pahar de vin într-o seară? | ||
Que acha de ir a um restaurante, qualquer dia desses? (Pode-se usar essa frase ao se falar com um homem ou uma mulher.) | Ți-ar plăcea să mergem la restaurant într-o seară? | ||
Gostaria de almoçar comigo esta semana? (Pode-se usar essa frase ao se falar com um homem ou uma mulher.) | Ai vrea să luăm prânzul împreună săptămâna asta? | ||
Você pode me dar seu telefone? | Poţi să-mi dai te rog numărul tău de telefon? | ||
Este é o meu celular | Ăsta e numărul meu de mobil | ||
Eu te ligo hoje à noite | Te sun diseară | ||
Eu te convido para uma festa. (Pode-se usar essa frase ao se falar com um homem ou uma mulher.) | Te invit la o petrecere |
Marcando um encontro - diálogo curto
Português | Tradução em romeno |
Áudio com a pronúncia |
Transcrição fonética |
---|---|---|---|
Vamos ao cinema esta semana? (Pode-se usar essa frase ao se falar com um homem ou uma mulher.) | Ai vrea să mergem la film weekend-ul ăsta? | ||
Qual filme? (Pode-se usar essa frase ao se falar com um homem ou uma mulher.) | La ce film? | ||
Titanic. É uma história de amor com Leonardo DiCaprio e Kate Winslet. | La Titanic, e o poveste de dragoste cu Leonardo dicaprio și Kate Winslet | ||
Quando? | Când | ||
Quando você quiser. | Când vrei tu |
Respostas possíveis
Português | Tradução em romeno |
Áudio com a pronúncia |
Transcrição fonética |
---|---|---|---|
Parece legal | Sună bine | ||
Adoraria | Mi-ar face plăcere | ||
Sim | Da | ||
Não | Nu | ||
Desculpe, estou ocupada | Îmi pare rău sunt ocupată | ||
Desculpe, estou ocupado | Îmi pare rău, sunt ocupat | ||
Hoje eu não posso, mas estou livre semana que vem. (Apenas uma mulher pode responder assim.) | Nu pot azi, dar săptămâna viitoare sunt liberă | ||
Hoje eu não posso, mas estou livre semana que vem. (Apenas um homem pode responder assim.) | Nu pot azi, dar săptămâna viitoare sunt liber | ||
Não posso; tenho namorado | Nu pot, am prieten | ||
Você não faz o meu tipo | Nu ești genul meu |
Para se dar bem num encontro com um(a) romeno(a)?
Português | Tradução em romeno |
Áudio com a pronúncia |
Transcrição fonética |
---|---|---|---|
Gostou daqui? | Îţi place aici? | ||
Quer ir a outro lugar? | Vrei să mergem în altă parte? | ||
Conheço um bom restaurante. | Ştiu un restaurant bun | ||
Quer ficar aqui mais um pouquinho? | Vrei să mai stăm aici? | ||
Posso te beijar? | Pot să te sărut? | ||
Seus lábios são quentes. | Ai buze fierbinţi | ||
Eu quero te beijar. | Vreau să te sărut | ||
Quer te levar pra tua casa? | Vrei să te conduc acasă? | ||
Quando eu posso te ver de novo? | Când pot să te mai văd? | ||
Gostaria de ir à minha casa tomar um café? | Ai vrea să mergi la mine la o cafea? | ||
Você quer ir para casa? | Vrei să mergem la tine? | ||
Gostei | Mi-a plăcut | ||
Eu te ligo amanhã | Te sun mâine |
Como fazer elogios
Português | Tradução em romeno |
Áudio com a pronúncia |
Transcrição fonética |
---|---|---|---|
Você está [linda] demais! | Arăți superb | ||
Para dizer a um(a) romeno(a) muito atraente que ele(a) está esplendido(a) | Arăţi splendid | ||
Você está linda! | Eşti frumoasă | ||
Você está lindo! | Eşti frumos | ||
Você está muito sensual. |
| ||
Esse vestido ficou lindo em você. | Rochia îţi vine minunat | ||
Seus olhos são lindos. | Ai ochi frumoși | ||
Você é muito atraente. (Você pode dizer isso a uma mulher.) | Eşti foarte atrăgătoare |
Como expressar sentimentos em romeno
Português | Tradução em romeno |
Áudio com a pronúncia |
Transcrição fonética |
---|---|---|---|
Eu te amo | Te iubesc | ||
Eu também te amo | Și eu te iubesc | ||
Me sinto bem quando estou com você. | Mă simt bine cu tine | ||
Eu gosto de você. | Îmi place de tine | ||
Você é minha outra metade. (Pode ser dito a uma mulher ou a um homem.) | Ești jumătatea mea | ||
Estou apaixonado(a) por você. | M-am îndrăgostit de tine | ||
Quer casar comigo? (Pode ser dito a uma mulher ou a um homem.) | Vrei să te căsătorești cu mine? | ||
Quer ser minha esposa? | Vrei să fii soția mea? | ||
Estou com saudade de você | Mi-e dor de tine | ||
Senti sua falta | Mi-a fost dor de tine | ||
Estou pensando em você | Mă gândesc la tine | ||
Eu quero você | Te doresc | ||
Eu te amo de todo o meu coração | Te iubesc din toată inima | ||
Meu coração te pertence | Inima mea îţi aparţine | ||
Você é a minha alma gêmea | Tu ești sufletul meu pereche | ||
Você roubou o meu coração | Mi-ai furat inima | ||
Quero você perto de mim | Vreau să fii lângă mine | ||
Você é o meu amor | Tu ești dragostea mea | ||
Você é o meu amor. (Esta é uma segunda forma possível para dizer isto.) | Tu ești iubirea mea | ||
Você é o amor da minha vida | Tu ești dragostea vieţii mele | ||
Penso em você o tempo todo | Mă gândesc tot timpul la tine | ||
Você me faz feliz. (falando a um romeno) | Tu mă faci fericit | ||
Você me faz feliz. (falando a uma romena) | Tu mă faci fericită | ||
Não posso esperar pra te ver. | Abia aștept să te văd |
Relacionamentos em romeno
Português | Tradução em romeno |
Áudio com a pronúncia |
Transcrição fonética |
---|---|---|---|
O que você acha de mim? | Ce părere ai despre mine? | ||
Você tem namorado? | Ai prieten? | ||
Você tem namorada? | Ai prietenă? | ||
Você é casado? | Ești însurat? | ||
Você é casada? | Ești măritată? | ||
Eu sou casado | Sunt însurat | ||
Eu sou casada | Sunt măritată | ||
Sou divorciado | Sunt divorţat | ||
Sou divorciada | Sunt divorţată |
2 comments
Romeno
Excelente
Obrigado!
Obrigado!
Adicionar novo comentário