A1.5 Romanian verb "to go" , "a merge" conjugated | Romanian Lesson

Languages

  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Deutsch

A1.5 Romanian verb "to go" , "a merge" conjugated

Here is the verb "to go" conjugated in Romanian, present tense. At this stage we keep the grammar part simple. In the next level we'll delve more into the real grammar of Romanian.

We provide the forms for all persons and number. It is worth noting that in Romanian, the present tense does not make a difference between genders: you need to use the same form of the verb for "he goes" and for "she goes".

Below is the conjugation table together with the pronunciation of those forms. You will also learn how to say in Romanian: "I", "you", "he", "she", "we", they".

Conjugation of "a merge" (to go)

English Romanian
translation
Romanian
stress
Audio
Pronunciation
Phonetic Transcription
I go eu merg éu mérg /jew/ /merg/
you(singular) go tu mergi tú mérgi /tu/ /merd͡ʒʲ/
he goes el merge él mérge /jel/ /'mer.d͡ʒe/
she goes ea merge eá mérge /ja/ /'mer.d͡ʒe/
we go noi mergem nói mérgem /noj/ /'mer.d͡ʒem/
you(plural) go voi mergeți vói mérgeți /voj/ /'mer.d͡ʒeʦʲ/
How to say politely and formally in Romanian you go dumneavoastră mergeți dumneávoastră mérgeți /dum.ne̯a'vo̯as.trə/ /'mer.d͡ʒeʦʲ/
"Dumneavoastră" can be used to refer to one person(singular) as well as several persons(plural). The form of the word "Dumneavoastră" stays the same. This is an exception in Romanian grammar where the plural form is different than the singular one.
they(masculine plural) go ei merg éi mérg /jej/ /merg/
they(feminine plural) go ele merg éle mérg /'je.le/ /merg/

7 comments

Translation

Hi
How does one say
I want to go to Romania?
Thanks

Romanian translation: I want to go to Romania

Hi,

The translation is: "Vreau să merg în România"

Happy to help!

NEW LESSONS?

I am a Ukrainian trying to learn the language. I have quite enjoyed the lessons here and the transition it has. However, I am curious if there will be further lessons added? like cool slangs that are used in movies and regular conversation? or something more fluid in response. I have learned almost everything here yet I feel quite textbook stationary.

Still, Great work!

Colloquial Romanian lessons

Добрий день,
My Ukrainian is a bit rusty, but still usable :).
First of all congratulations for having started to learn Romanian. It's quite different than Ukrainian, and I'm saying this because it was quite difficult for myself to study Ukrainian.

I put quite a lot of effort in preparing a lesson about slang, with a cool funny movie, but I had to prioritize other work on the website. I could unearth that movie, and prepare the lesson. I'll post here and on facebook when I'll finalize it.

By the way, since you've been using the website a lot, if you happen to have 5 min, I'd be interested in your feedback over the website. Especially what could be improved. I'm now working on a redesign, as the design is quite old, but how about functionalities, anything that you would see important to improve? is it easy to use?

All the best!

Pronunciation lessons

I forgot to ask whether you have checked all the lessons at:
https://www.learnro.com/romanian-lessons
or the dedicated pronunciation lessons
https://www.learnro.com/romanian-pronunciation

Pronunciation

In romanian...how do I say...' shall we go out? Come on

Going out - English - Romanian translation

Hi,

I'm trying to guess what you meant, if I did not get it right, please feel free to let me know, I'll provide you with the right translation.

1) I guess you mean to "go out", as in to go out for dinner, party, somewhere to have fun/recreation/entertainment.
In this case a typical Romanian would say:
Mergem în oraș? - this is more general, it's translated let's go out in the city [center]
Mergem la mall?
Mergem la teatru?

2) if you meant to go outside of some room/place, you should say:
Mergem afară?

In your above text you added "Come on" that is translated in Romanian as "Haide"

Thus the full translation should be:
Hai să mergem în oraș - Come on, let's go out to the city
Hai să ieșim - This is another way of saying the same thing as the above, it's a bit more literary style, but perfectly usable among friends

I hope I answered your question
Happy to help!

Add new comment